آن
زبان عربی که دانشجوی ایرانی یاد می گیرد بیشتر، زبانی ادبی و رسمی و کنترل شده
است نه زبان روزمره و روانِ کوچه بازاری. خواندن نمایشنامه ها و داستان های
معاصر عربی، می تواند او را در رهایی از این زبان کنترل شده سرد کمک کند. همه
اصطلاح ها و واژگان این دفتر از نمایشنامه ها و داستان های معاصر عربی برگرفته
شده است، اما به یقین می توان ادعا کرد آنچه در این مجموعه آمده، از رایج ترین و
پر کاربردترین تعابیر رایج در این دو زبان به شمار می آید.
دیدگاه شما
نظرات کاربران ( 0 نظر)