صفحه اصلی خبر رویدادها «روضة الشهدا» طی پنج قرن پر خواننده ترین کتاب دینی بوده است

«روضة الشهدا» طی پنج قرن پر خواننده ترین کتاب دینی بوده است

  • خبر
  • رویدادها
  • 123
  • 04 آب‍ 1398
  • چاپ

روضة الشهدا اثر نویسنده بزرگ قرن نهم حسین واعظ کاشفی و از قدیم ترین مقتل های فارسی است که طی پنج قرن از پرخواننده ترین و موثرترین کتاب های دینی  و مذهبی در ایران بوده است. 
نویسندۀ این کتاب که در مراحل نهایی آماده سازی برای چاپ در انتشارات علمی و فرهنگی قرار دارد  در علوم مختلف دینی از قبیل تفسیر و حدیث، و دیگر علوم و فنون چون فن خطابه، ریاضیات و نجوم مهارتی بسزا داشت. وی به ترغیب  و تشویق امیر علی شیر نوایی ده‌ها اثر ارزشمند از جمله شرح صحیفۀ سجادیه و اخلاق محسنی به فارسی انشا کرده است و هدف وی از نوشتن روضة الشهدا نیز فراهم آوردن کتابی جامع در واقعۀ عاشورا برای فارسی زبانان است. کتاب از آنجا که بر مبنای مفهوم دینی و عرفانی ابتلا و بلا نوشته شده با بیان رنج ها و بلاهای انبیا علیهم السلام آغاز شده و در ده باب و یک خاتمه انسجام یافته است.

باب اول به خلقت آدم، هبوط و ابتلای او و پیامبرانی مانند آدم، نوح، ابراهیم، یعقوب، یوسف، ایوب، زکریا  و عیسی -علیهم سلام الله- می پردازد. باب دوم در بیان آزار قریش بر پیامبر صلوات الله علیه است و در شهادت حمزه و جعفر است. موضوع باب سوم درگذشت پیامبر (ص) و حوادث پس از آن و باب های چهارم تا هفتم احوال حضرت فاطمه (س)، علی (ع)، امام حسن (ع)، از ولادت تا شهادت است. باب هفتم ذکر مناقب امام حسین (ع) به کربلا و جنگ امام (ع) و شهادت اقوام و یاران اوست و باب هشتم به زندگی و شهادت مسلم بن عقیل اختصاص یافته است. واقعۀ آمدن امام حسین (ع) به کربلا و حماسۀ عاشورا در باب نهم آمده است. باب دهم در دو فصل به وقایع پس از شهادت امام و عقوبت قاتلان حضرت می پردازد.

نکته ای که در خصوص این کتاب باید در نظر داشت این است که وقایع این کتاب را نباید به دیدۀ  وقایع تاریخی نگریست و لذا بی‌شبهه ممکن است وقایع منقول در این مقتل آمیخته با داستان‌های حزن‌انگیز باشد، زیرا هدف کتاب برانگیختن احساسات مذهبی است و نوع کتاب نیز از سنخ مجلس‌گویی و وعظ است.

به لحاظ سبکی، مستشرقان نثر کتاب را پخته و استادانه ارزیابی کرده‌اند  و محققانی چون رسول جعفریان زیبایی نثر را رمز جاودانگی آن دانسته اند.

نسخ متعدد این کتاب در تمام کتابخانه های جهان اسلام یافت می شود و به زبان های دیگر چون هندی، دکنی و ترکی هم ترجمه شده است. علیرغم چاپ‌های مکرر و نسخ فراوان خطی، تصحیح انتقادی اثر محقق نشده بود. حسن ذوالفقاری با اتکا به قدیم ترین نسخه های کتاب آن را به شیوه ای درخور و شایسته به تصحیح آن همت گماشته است. خواننده در ابتدای کتاب از  مقدمه‌ای عالمانه و استادانه در بررسی متن از وجوه گوناگون تاریخی و ادبی نیز بهره مند خواهد شد. 

 

 

بررسی و نظرات

فرم ارسال نظر