صفحه اصلی خبر با مشاهیر فرهنگی عزت الله فولادوند

عزت الله فولادوند

  • خبر
  • با مشاهیر فرهنگی
  • 5715
  • 27 مه‍ 1394
  • چاپ
    عزت الله فولادوند در سال 1314 در شهر اصفهان متولد شد . پس از اتمام دورۀ دبیرستان برای تحصیل در رشتۀ پزشکی به پاریس رفت . اما تحصیلات در دانشکدۀ پزشکى در سوربن فرانسه را به علت علاقۀ شدید به فلسفه، نیمه کاره رها کرد و  نهایتاً مدرک لیسانس، فوق لیسانس و دکتراى فلسفه خود را  از دانشگاه کلمبیاى آمریکا اخذ کرد. پس از آن به ایران بازگشت و  از سال ۱۳۴۳ تا ۱۳۵۹ در سمت های مختلف در شرکت ملی نفت ایران و وزارت امور اقتصادی و دارایی کار کرد. در کنار فعالیت‌های شغلی، به فعالیت‌های فرهنگی نیز پرداخت و چندین ترجمه از او در همان سال‌ها منتشر شد. فولادوند  مترجم متن های دشوار و مهم فلسفی است و از وی به عنوان معرف کارل ریموند پوپر به مشتاقان فلسفه و جامعه روشنفکری ایران یاد می شود . بیشتر ترجمه های فولادوند در حوزۀ فلسفه و در زمینۀ علوم اجتماعی و به ویژه مباحثی چون آزادی بوده است.وی در سال 1350 عنوان مترجم ممتاز در رشته علوم اجتماعی را به خاطر ترجمۀ کتاب گریز از آزادی به دست آورد.  ترجمه کتابهای "فلسفه کانت" و "آگاهی و جامعه" نیز به ترتیب در دوره‌های هشتم و نهم کتاب سال جمهوری اسلامی ایران برگزیده شدند. فولادوند می گوید یکی از اعتقادات من در زمینۀ برگرداندن آثار زبان‌های دیگر به زبان فارسی این بوده است که ترجمه باید تا حد امکان به متن اصلی وفادار باشد و مترجم باید از مبهم گویی یا شیرین زبانی خودداری کند و آنچه را نویسندۀ اصلی واقعاً در ذهن داشته و روی کاغذ آورده، به نحوی به زبان فارسی برگرداند که با روح زبان فارسی منطبق باشد. ممکن است در انتقال بسیاری از واژه ها، تعبیرات و اصطلاحاتی که همواره وارد فلسفه می شوند، بعضی اشکالات پیش بیاید، اما، به نظر من این نباید دلیل بر این باشد که روح زبان فارسی از متنی به کلی غایب شود و رخت بر بندد . به هر حال، آنچه حتماً باید در نظر داشت و معمولاً از آن غفلت میشود گنجینۀ پهناور و گرانبهای ادب فارسی و آثار حکمای فارسی زبان است. برای بسیاری از اصطلاحاتِ مشکل آفرینِ علوم انسانی و فلسفۀ غرب با کندوکاو و حوصله می­شود معادل‌های زیبا در زبان ما پیدا کرد. زبان فارسی زبانِ پر سابقه و ورزش­   کرده‌ای است که قرن‌ها با مشکلات علمی دست و پنجه نرم کرده است. ما نباید بی اطلاعی و کاهلی خودمان را به حساب فقر زبان فارسی بگذاریم.   آثاری چون راه فروبسته ، اندیشۀ اجتماعی در فرانسه در سال های درماندگی اثر هنری استوارت هیوز و دیگر اثر مهم این نویسنده یعنی آگاهی و جامعه و نیز قسمتی از مجموعۀ تاریخ فلسفۀ فردریک چارلزکاپلستون توسط فولادوند ترجمه و در انتشارات علمی و فرهنگی چاپ و منتشر شده است . از دیگر آثار وی می توان به جامعه باز و دشمنان آن (کارل ریموند پوپر) ،گریز از آزادى (فروم)  ،فلسفه کانت (اشتفان کورنر)   واخلاق در فلسفه کانت (راجر سالیوان) اشاره کرد .    

بررسی و نظرات

فرم ارسال نظر